<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 贈談客>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1919>
<BookName: Translation from the Chinese>
<Translator: Arthur Waley>
<TranslatedTitle: To a Talkative Guest>
<BookPage: 256>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
上客清談何亹亹，
幽人閑思自寥寥。
請君休說長安事，
膝上風清琴正調。
<End Poem>
<Translation>
The town visitor's easy talk flows in an endless stream;
The country host's quiet thoughts ramble timidly on.
"I beg you, Sir, do not tell me about things at Ch'ang-an;
For you entered just when my harp was tuned and lying balanced on my knees."
<End Translation>